I'm a first language English speaker, but grew up bilingual in Spanish in a Spanish speaking country. Today I was speaking to another first language English speaker (Canadian) and used the word "accessory" but the other person did not understand me. I changed the stress from the first syllable to the second and they finally understood. I thought this was because my English is more Americanized, and chalked it up to the difference with Canadian English. Curious, I looked up the pronunciation in the dictionary but it only offered the second syllable stress pronunciation as correct.
Have I been pronouncing it wrong all this time? I only use the first syllable stress version when talking about objects (an accessory for a camera, for example) but for some reason use the second syllable stress version in other situations (like "accessory to murder"). I cannot trace why I pronounce it the first way, so I have no idea where I learned to pronounce it that way (or why the other way in other contexts). Can anyone confirm if there are any regions (that use English as first language) that pronounce it the first way?